О художественном переводе

  • Main
  • О художественном переводе

О художественном переводе

Федоров А.
¿Qué tanto le ha gustado este libro?
¿De qué calidad es el archivo descargado?
Descargue el libro para evaluar su calidad
¿Cuál es la calidad de los archivos descargados?
Л.: Гослитиздат, 1941. — 260 с.
Первая научная монография А. Федорова (1906–1997), в ту пору видного ленинградского филолога и лингвиста, зарекомендовавшего себя целым рядом ярких статей по вопросам перевода и сравнительного литературоведения, к тому же известного переводчика с французского, участвовавшего под руководством А. Франковского в одном из самых грандиозных переводческих начинаний советской культуры 1930-х годов — опыте полного перевода на русский язык эпопеи М. Пруста «В поисках утраченного времени» (А. Федоров осуществил перевод двух романов: «Под сенью девушек в цвету» (1935) и «Содом и Гоморра» (1938)).
Монография «О художественном переводе» ставила ленинградского ученого в первый ряд создателей научной теории литературного перевода в России. Однако история распорядилась иначе: книга была подписана в печать 13 марта 1941 года, напечатана тиражом 5000 экземпляров, но, по существу, осталась непрочитанной, так как в стране разразилась война.
Año:
1941
Editorial:
Гослитиздат
Idioma:
russian
Archivo:
DJVU, 9.86 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
russian, 1941
Descargar (djvu, 9.86 MB)
Conversión a en curso
La conversión a ha fallado

Términos más frecuentes